星期二, 11月 07, 2006

詩集

我失去了一本我很喜愛的詩集,因此,我到書店去找,希望可以買回一本類似的,卻令我失望而回。

記得幾年前,那本詩集在一個偶然的機會被發現,我買了,非常喜愛,於是買一本給妹妹,也買一本給朋友,雖都不是同一版本,但在當時,好像我所經常經過的書店,都在出售泰戈爾的詩集,我太輕而易舉就可以買到。

而現在,我竟然一本也再找不到!

那真是不可能!於是,我對於今天無意中發現的另一本紀伯倫的詩集,就毫不猶豫地買下來。

然後,我看著看著,這書真于我無限驚喜!

失去了泰戈爾,讓我找到紀伯倫;但我找到了紀伯倫,卻更懷念泰戈爾。人可真是太貪心了!

3 則留言:

匿名 說...

紀伯倫! 太棒了...我看過的是"先知". 彷彿沒有其他的書能像他將人生的種種說的那麼透徹, 空靈.
泰戈爾則沒多讀過.

毫子 說...

Milly,

真是太高興你知道紀伯倫,而且讀過「先知」,認識紀伯倫及泰戈爾全因冰心女士翻譯了他們的作品,我所失去的詩集就是冰心女士譯的,現在怕已找不到了!

我也是昨天機緣巧合才會找到紀伯倫的其他散文詩,昨晚讀了一些,今天想著想著,簡直是震撼!我不可以形容他帶給我何等大的心靈震撼!特別是當我想起911事件,這位黎巴嫩的詩人,在一百年前已經道出了他們愛國主義背後最深切的悲哀,現在,也許世人都要讀紀伯倫,讓他們知道這個已經滿手鮮血的民族,本來是多麼熱愛和平,熱愛生命!再細想,為什麼他們今天會變成這樣。

泰戈爾是印度的詩聖,近年印度經濟起飛,很多基金經理看好她比中國更甚,不過我想,這個民族可以貢獻給世人的,又何止經濟增長?

讀這兩個詩人的詩,令我深深感受到這兩個民族與生命力,令我與他們更親近!一個民族的詩人,原來可以是他們民族的外交家呢!

匿名 說...

豪子:
尤記得當年在中大崇基書院的圖書館, 我在無意中從書架上取下這書...看後, 好久不能忘懷. 我看的也是冰心譯的, 文筆好得不得了. 可惜現在市面上賣的都是其他人的譯本.
我很喜歡其中論 "孩子", "婚姻"的部分, 可能以後再讀, 又是一番滋味在心頭! 還有, 紀伯倫的插圖也是一流, 素描的人像很有靈氣似的, 我還曾經把它們放大, 貼在宿舍的床頭. 那時很是癡迷.
現在, 我已把他介紹給學生讀, 希望他們也能早些感受. 唉...不知道能有多少人會喜歡?
此外, 最近我還看見一本奧修寫的書, 是專門批判"先知"的. 有時間我也要拿來讀讀!這裡真好, 能夠與你交流, 心裡好暖和. :)